|
Tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais – Libras | |
| |
|
| |
|
|
|
| |
 | CRESCE OFERTA DE CURSOS |
 | LEGISLAÇÃO EXPANDE O MERCADO DE TRABALHO |
 | LEI AINDA ESPERA APLICAÇÃO |
| |
|
CRESCE OFERTA DE CURSOS
A maior parte dos profissionais que atuam hoje no mercado aprendeu a língua de sinais em cursos livres, como os oferecidos por igrejas e entidades beneficentes. A regulamentação da profissão, em 2005, porém, passou a exigir uma graduação específica. Até aquele ano, apenas a Universidade Estácio de Sá, no Rio de Janeiro, oferecia curso superior de tradução e interpretação de Libras reconhecido pelo Ministério da Educação. A regulamentação provocou um aumento na oferta de cursos. Em 2006, a PUC de Minas Gerais iniciou seu curso superior na área. Nesse mesmo ano, a Universidade Federal de Santa Catarina lançou um curso à distância de Letras com habilitação em Libras em parceria com uma dezena de outras instituições; elas ministrarão o curso em vários Estados. A formação do tradutor/intérprete inclui o estudo de lingüística, teoria de interpretação e tradução de línguas, fonoaudiologia, sociologia e também da realidade social, cultural e psicológica dos surdos.
|
|
|
|
 |
Engenheiro de Petróleo e Gás |
 |
Hoteleiro |
 |
Profissional de Moda |
 |
Profissões do século XXI |
 |
Tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais – Libras |
 |
Viticultura e enologia |
 |
Desenvolvedor de Jogos Eletrônicos |
| |
|